「しまくとぅばぬ日」、この「社説」が読めますか?
2013年09月20日
01:01
|
沖縄
昨日の「沖縄タイムス」の「社説」です。

むむっ。

これは読めません・・・
それもそのはず。
琉球伝統の「しまくとぅば (島言葉) 」で書かれた社説なんです。
内容はこう書かれているそうです。
「しまくとぅば」は琉球の伝統文化。
祖先から受け継いできたウチナーンチュの魂そのものです。
おじいちゃん、おばあちゃんたちに
もっともっと教えてもらい、
「しまくとぅば」を楽しみ、遊びながら、
継承していくのがいいですね。
ならば、やっぱ「上州かるた」に学ぶといい気がします。
「琉球かるた」だなんて、
なかなかスタイリッシュかも。
「しまくとぅばぬ」で書かれた「かるた」、
いいじゃない。
次のお正月までに用意できるといいですねぇ。
「琉球しまくとぅばかるた」
むむっ。

これは読めません・・・

それもそのはず。
琉球伝統の「しまくとぅば (島言葉) 」で書かれた社説なんです。
内容はこう書かれているそうです。
しまくとぅばの日
深く掘れ「文化の基層」
ユネスコという国連の機関が、沖縄の島々で使われている言葉を、絶滅の危機にある言語、と認定しました。
どうにかして手だてを講じなければ消滅してしまうと、警鐘を打ち鳴らしたのです。
どうしたら琉球語を残していけるのでしょうか。そもそも残していくことにどのような意義があるのでしょうか。「しまくとぅばの日」に考えてみました。
沖縄は今から 134年前の 1879年、琉球処分によって日本に組み込まれました。その翌年には「東京の言葉」を教えるために「沖縄対話」という名前の会話体の教科書が作られています。
こんな会話文が紹介されていました。
「今日(チュウ) ハ(ヤ) 誠 (マクト) ニ(ニ) 長閑 (エー) (のどか) ナ 天気 (テンチ) デ ゴザリマス (デービル)」
戦争の足音が高くなると、沖縄県は島を挙げて標準語励行運動に取り組むようになり、あちらこちらに「一家そろって標準語」のポスターが張られました。
常日ごろ使っているしまくとぅばが遅れた言葉とみなされ、使うと、罰としてみんなの前で「方言札」をぶら下げられたのです。
そのために、子どもたちの心は傷つき、劣等感を植え付けられることになりました。
語政策は政治と深い関係があります。米軍政下の沖縄では、祖国復帰運動と日の丸掲揚運動と標準語教育が一緒になって、現場の教師たちによって「日本国民としての教育」が進められました。
戦後、35年ぶりに里帰りした詩人の山之口貘は、戦争で変わってしまった沖縄を思って、こう嘆いています。
「ウチナーグチマディン ムル イクサニ サッタルバスイ」 (ウチナーグチまでもすべて戦争でやられたのか)
続きはこちら。
「しまくとぅば」は琉球の伝統文化。
祖先から受け継いできたウチナーンチュの魂そのものです。
おじいちゃん、おばあちゃんたちに
もっともっと教えてもらい、
「しまくとぅば」を楽しみ、遊びながら、
継承していくのがいいですね。
ならば、やっぱ「上州かるた」に学ぶといい気がします。
「琉球かるた」だなんて、
なかなかスタイリッシュかも。
「しまくとぅばぬ」で書かれた「かるた」、
いいじゃない。
次のお正月までに用意できるといいですねぇ。
「琉球しまくとぅばかるた」