訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

2014年08月25日 19:48 | VISIT JAPAN (インバウンド)

東京駅にある

外国人旅行者向け観光案内所

「JR EAST Travel Service Center」
URL http://www.jreast.co.jp/e/customer_support/service_center_tokyo.html

こんなタブロイドを発見。
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

おや。

「東奥日報」

青森県の「地方紙」ですね。

よく見ると、

「英語」と「繁体字」で書かれていますよ~。

これが「英語版」
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

こちらが「繁体字版」。
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

中身を見ると、

完全に「青森」の「観光PR」です。

「食」や
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!


「グルメ」に
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

「ねぷた」のことも。
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

「英語版」と

「繁体字版」を合計 3万部発行、

外国人が立ち寄るホテルや観光案内所、空港、外国特派員協会、百貨店など

首都圏 200数十ヶ所に配布しました。


「コンテンツ」がいいだけに、

ウェブに展開していないのは「戦略的」といえません。
URL http://www.toonippo.co.jp/

あと、ページの下の「広告」が全部、「日本語」で
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!

これもあまりに「残念」
です。

「マーケティング」、「戦略」というのは、

「インテグレーション (統一性)」、「ぶれず貫いていること」が大事です。


自分たちが展開する時の「教訓」にしなくてはいけません。





同じカテゴリー(VISIT JAPAN (インバウンド))の記事

上の画像に書かれている文字を入力して下さい
 
<ご注意>
書き込まれた内容は公開され、ブログの持ち主だけが削除できます。


削除
訪日外国人にPRするため、地方紙 (東奥日報) だって多言語化対応だ!
    コメント(0)